Проблемы речевого этикета в современном обществе

Человеческое общение имеет определённые правила, благодаря которым общение и становится возможным. Совокупность правил социального и речевого поведения называется этикетом

ВНИМАНИЕ! Работа на этой странице представлена для Вашего ознакомления в текстовом (сокращенном) виде. Для того, чтобы получить полностью оформленную работу в формате Word, со всеми сносками, таблицами, рисунками (вместо pic), графиками, приложениями, списком литературы и т.д., необходимо скачать работу.

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ КАК ПРОБЛЕМА ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА 4
1.1 Понятие речевого этикета 4
1.2 Интернет как новый способ общения с позиций речевого этикета 7
ГЛАВА 2 ПРОБЛЕМЫ ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА 10
2.1 Общая характеристика проблематики делового этикета 10
2.2 Проблемы делового этикета России 11
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 15
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 16


ВВЕДЕНИЕ

Человеческое общение имеет определённые правила, благодаря которым общение и становится возможным. Совокупность правил социального и речевого поведения называется этикетом . Этика речевого общения предписывает говорящему и слушающему создание благожелательной тональности разговора, которая приводит к согласию и успешности диалога.
С появлением новых средств и дискурсов общения появились новые способы общения, более быстрые и неформальные, чем печатная, радио- или телевизионная продукция. Речевой этикет, который соблюдается в реальном взаимодействии, в виртуальном пространстве часто игнорируется, и, например, в Интернет многие взрослые люди ведут себя как шаловливые школьники, совершенно превратно понимая и применяя на практике свободу слова. То, что раньше писалось на заборах, теперь перешло в Сеть. Информационное море становится информационной выгребной ямой.
Цель данной работы – дать краткий обзор проблем речевого этикета в современном обществе.
Объект исследования – современный речевой этикет.
Предмет исследования – проблемы речевого этикета в современном обществе.
Задачи исследования:
1) Дать понятие «речевой этикет».
2) Рассмотреть проблему речевого этикета в Интернет-дискурсе.
3) Проанализировать особенности и выявить проблемы делового речевого этикета.


ГЛАВА 1 РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ КАК ПРОБЛЕМА ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА
1.1 Понятие речевого этикета

По мнению современных исследователей , понятие «этикет» рассматривается в 3-х аспектах: коммуникативном (этикет – способ общения); семиотическом (этикет – система знаков); поведенческом (этикет – особая форма поведения).
а) Коммуникативный подход. Этикет – совокупность специальных приемов и черт поведения, с помощью которых происходит выявление, поддержание и обыгрывание коммуникативных статусов партнеров по общению. Понятие «этикет» тесно связано с понятием общения. Этикет всегда реализуется в общении (предполагает минимум 2-х партнеров), однако не каждое общение является этикетом. Следовательно, «общение» – гораздо шире термина «этикет». Этикет – это всегда диалог, даже в том случае, если участники общения разделены пространством и временем. Т. Цивьян: «Выполнение каждого правила всегда направлено на определенного адресата и требует обязательного ответа (хотя бы в степени «замечено»)...» . Началу общения предшествует стадия ориентации, когда каждый партнер выбирает тактику поведения.
Для выбора необходимо учесть ряд параметров коммуникативной ситуации, прежде всего, соотнести свой статус со статусом партнера. Важные дифференцирующие признаки: пол, возраст, общественное положение, национальная и конфессиональная принадлежность, родственные связи или их отсутствие, степень знакомства и т. д. В каждом конкретном случае одни признаки нейтрализуются (совпадения), другие актуализируются (различия). Чем больше признаком, по которым участники общения «не совпадают», тем выше степень этикетности ситуации и обязательности соблюдения правил. Все актуальные для этикета противопоставления могут быть представлены в виде оппозиции: выше – ниже, старший – младший, понимаемой в социальном смысле, ибо для этикета важен сам факт неравенства. Этикет в первую очередь призван обеспечить общение неравных партнеров, он служит своеобразным «механизмом балансировки» общения. Этикет – всегда компромисс, заключаемый на взаимоприемлемых условиях.
б) Семиотический подход. Этикет – система знаков, имеющая свой словарь (набор символов) и грамматику (правила сочетания знаков и построения текстов). Словарь этикета – это набор поведенческих стереотипов, маркирующих те или иные ситуации (например, выбор формы обращения «ты» или «вы»). Этикетные знаки упорядочены в парадигматическом отношении (человеку предоставляется возможность выбора одного из совокупности знаков, маркирующих ту или иную ситуацию), а также в синтагматическом отношении (выбор некоего знака влечет за собой с большей или меньшей степенью обязанности соответствующий подбор последующей цепочки). Этикет подобен языку. Однако если владение языком в значительной степени имеет неосознанный характер, то этикет подразумевает высокую степень творческой активности и осознанности. Идеальная норма поведения, зафиксированная в этикете, не всегда совпадает с реальным поведением. Степень жесткости, обязательности выполнения тех или иных правил зависит от стилистики поведения в тех или иных сферах общения.
На разных полюсах располагаются повседневность и церемониал. В будничной жизни нарушения этикета хотя и не приветствуются, но не влекут за собой серьезных последствий, а нарушение правил церемониала может оказаться весьма неприятным. Этикет имеет ярко выраженный ситуативный характер. Язык этикета предназначен для передачи вполне определенного, достаточно узкого круга значений. Знаки этикета не выражают понятий, не называют ситуаций, а передают наши представления о ситуации. Наличие готовых стереотипов избавляет человека от необходимости конструировать каждый раз заново схемы общения. В поведенческих стереотипах в обобщенном виде присутствует социальный опыт. С их помощью и через их посредство человек конкретизирует и типизирует не только ситуацию общения в целом, но и коммуникативные роли партнеров, в том числе свою собственную роль.
в). Поведенческий подход. Этикет – это двуединый феномен. С одной стороны, он укоренен в моральных нормах и ценностях и органически связан с ними, с другой стороны, проявляется в эмпирически наблюдаемых формах поведения. Поведение человека в традиционной культуре регламентировалось целым рядом механизмов, которые сложно взаимодействовали друг с другом (ср. общемусульманский этикет: шариат). Специфика этикета как особой формы человеческого поведения определяется в первую очередь его игровым характером. Наиболее простая тактика этикетного поведения заключается в том, что участники коммуникативного акта ведут себя в более или менее точном соответствии со своими социальными и коммуникативными статусами. При этом общение между равными партнерами, как правило, дает большую свободу выбора, чем в случае их неравенства. Каждый участник коммуникативного акта пользуется своим индивидуальным набором этикетных средств, однако в процессе общения вырабатывается некий единый, общий для партнеров код.
В современной культуре «искусство общения» заключается не столько в том, чтобы сохранить свой статус, сколько в умелом и разумном приспособлении его к конкретной ситуации. Наиболее высоко оценивается не буквальное соблюдение правил, а умение в случае необходимости нарушать их. В связи с этим резко возрастает и роль личности. Вместо обязательных предписаний и запретов ритуализованного поведения – творческое обыгрывание существенно более мобильных норм.

1.2 Интернет как новый способ общения с позиций речевого этикета

Исторически характер речевого этикета складывался из взаимодействия нескольких экстралингвистических факторов: социальный статус участников коммуникации, их возраст, их характер отношений (официальный, неофициальный, семейный, дружеский и др.), место и время происходящей коммуникации, её цель и т.д. Все эти факторы в интернет-пространстве зачастую размыты или неизвестны, что способствует неформальному общению. Разница в возрасте и социальном положении становится несущественной. Нам неважно, кто скрывается под очередным пользователем, нам важно, что за информацию нам преподносит этот пользователь. Но отсутствие формальностей может привести к развязности и хамству, что уже стало повсеместной проблемой, которую фактически невозможно разрешить. В интернете существует множество новостных источников – официальных и неофициальных. Официальные ресурсы создаются профессионалами журналистского дела и контролируются редакторами, владеющими литературной нормой. Такие ресурсы нацелены, прежде всего, на подачу материала. Неофициальные же источники создают энтузиасты-любители, и цель таких источников – бесцензурное обсуждение чего-либо большим кругом лиц. Специфика подобных ресурсов показывает, что отсутствие цензуры имеет свои плюсы и минусы.
Рассмотрим проблему речевого этикета на примере жж-сообщества «Владивосток» . В этом сообществе рассказывается обо всех новостях Владивостока, причём публикуют их сами жители города. Необычные красивые места города и края, неправильная парковка машин, грубость обслуживающего персонала, различные мероприятия и многое другое – обо всём этом можно узнать, добавив сообщество «Владивосток» в круг постоянного чтения. Таким образом, читатель зачастую оказывается в курсе событий раньше, чем их осветят местные средства массовой информации.
Но что может оттолкнуть от столь удобного и мобильного источника информации? Грубость участников сообщества. Для «Живого Журнала» характерен разговорный стиль речи, допускающий, конечно, злоупотребление экспрессивной, эмоциональной лексикой, которая предназначена для создания определённого настроения у читающих. Разговорному стилю свойственна и обсценная, ненормативная лексика, и, к сожалению, она переносится в виртуальные дискуссии, - даже в ещё более гротескном, нежели в реальности, виде. «Жежеисты», не задумываясь о реакции читающих, пишут огромное количество ненормативных слов и выражений. Стоит помнить, что сообщество «Владивосток» посещают люди разного возраста, и для многих сниженный разговорный стиль может показаться оскорбительным.
Можно выделить несколько уровней употребления нецензурных слов и выражений в жж-сообществе «Владивосток».
1. Нейтральный уровень. К нему относятся различные эвфемизмы и лёгкая нецензурность. Это такие фразы как: какого лешего, какого чёрта, какого хрена, к чёрту на кулички, отстой, мля, дерьмо, фигня, припереться, нахрен, тупость и т. д. Используются в ироничном, насмешливом контексте, для большей эмоциональности, не несут агрессии.
2. Грубый уровень. Такие крайне экспрессивные слова как: гнида, жополиз, высер, засирать, уроды, дебилы, жопа и т. п. Это уже проявление речевой агрессии, недоброжелательности. Употребляются в ситуациях личной заинтересованности, особенно часто были замечены в темах про политику, разные государственные учреждения (от паспортных столов до больниц и детских садов), несанкционированное строительство, уличное движение, состояние дорог и т. д. Подобные выражения всё- таки допустимы, если не направлены на конкретных людей. Вообще, с этической точки зрения, недопустимы никакие высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и, тем более, циничное отношение к человеческой личности, его национальной принадлежности, его культуре, религии . Но часто перечисленные слова направлены на определённых людей – публичных и малознакомых, что объясняется, прежде всего, относительной анонимностью участников Живого Журнала.
3. Крайне грубый и агрессивный уровень. Примеры по этическим соображениям опущены. Выражения этого уровня встречаются в совершенно разных темах и говорят скорее о качествах о тех, кто их употребляет.
Официальные правила Живого Журнала не разрешают употреблять нецензурную лексику и личные оскорбления, и радует, что модераторы сообщества «Владивосток» агрессивно настроенным участникам блокируют доступ к сообществу. Это, пожалуй, единственный метод борьбы с грубостью в Интернете. Успешность общения напрямую связана с доброжелательностью.

Вывод по первой главе

Этикет – это вежливость по отношению к окружающим, употребление же ненормативной лексики – проявление неуважения. Как бы недоступен и далёк ни был от нас собеседник, мы всё же стараемся вести себя в рамках неконфликтного взаимодействия и уходим от неадекватного поведения. Последнее в реальной жизни может быть даже административно и уголовно наказуемо, но в виртуальной жизни оно, увы, стало нормой. Невозможно бороться с грубостью как в жизни, так и в Интернете, можно только прилагать усилия к правильному воспитанию члена нашего общества.


ГЛАВА 2 ПРОБЛЕМЫ ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА
2.1 Общая характеристика проблематики делового этикета

В сфере современной деловой жизни особую роль играют деловые коммуникации – все существующие взаимодействия и взаимосвязи, в которых происходит обмен опытом, деятельностью и информацией. Одним из инструментов повышения эффективности деловых коммуникаций можно считать этикет.
Стереотипы этикетного поведения условно делятся на обязательные и факультативные. В первом случае это значения, которые не могут не быть выражены человеком, вступающим в общение, случаи, когда выбор одного из знаков обязателен (например, выбор между «ты» и «вы»), во втором – значения, которые могут быть выражены, но могут и не быть выражены, т.е. о ситуации, когда возможен выбор между необходимостью выбора и отсутствием такой необходимости. Именно в связи с факультативностью, то есть возможностью выбора связано появление так называемых «трудных случаев» этикета, когда перед человеком возникает вопрос, какой из вариантов предпочтительнее? Особенно часто затруднения возникают при выборе формы речевого поведения. Как говорил Б. Крутиер, «полюбить можно с первого взгляда, возненавидеть – с первого слова». Важность грамотной, правильной речи в деловой коммуникации очевидна.
В общем плане речевой этикет – это национально специфичные правила речевого поведения, реализующиеся в системе устойчивых формул и выражений и предписываемых обществом ситуациях «вежливого» контакта с собеседником. Правила речевого этикета часто применяются в так называемых этикетных ситуациях. Этикетная ситуация – любая ситуация общения, в которой участники общения существенно различаются по своим социальным признакам (пол, возраст, социальное положение, степень родства и т.д.) и выстраивают свою модель общения с учетом данных различий. В деловых коммуникациях межличностные отношения, как правило, представляют собой статусно-ролевые отношения: «начальник – подчиненный», «партнер – партнер», «производитель – получатель». Именно этим определяется и выбор речевого поведения. Безусловно, для каждой национальной культуры существуют свои особенности в вербальном аспекте взаимоотношений. В данной работе мы остановимся на наиболее важных проблемах речевого этикета, существующих в деловых коммуникациях современной России.

2.2 Проблемы делового этикета России

Первый момент связан с правилами именования человека. В русском обществе принята трехименная система называния людей: фамилия – имя – отчество. Эта система именования уникальна. Она сформировалась еще в Средние века под влиянием Византии и сейчас сохраняется только в русской культуре. Этикет предписывает в официальных документах, а также в устных официальных сообщениях обязательно указывать фамилию, имя, отчество любого гражданина. Это касается не только обращения, но и упоминания, именования лица в официальных условиях. Полное обращение может сочетаться только с обращением на «вы». Между тем очень часто приходится слышать обращение по имени-отчеству с сочетанием местоимения «ты» («Ты, Иван Иванович») или двусменное официальное обозначение (имя и фамилия), что в настоящее время происходит даже на официальном уровне под влиянием западной культуры.
Вторая проблема речевого этикета в деловых коммуникациях связана с ситуацией обращения к незнакомому человеку. Безусловно, предпочтительнее обращаться по имени-отчеству, но нередко бывает так, что имя собеседника неизвестно, тогда на помощь приходят «индексовые обращения», это любое обращение, с помощью которого обозначаются адресаты речи: водитель, доктор, профессор и т. п. Такие обращения широко используются в деловой сфере. Обращения-индексы сами по себе не являются вежливыми или невежливыми. Их этикетная информация минимальна. В отличие от них обращения-регулятивы: «друзья», «коллеги» – регулируют отношения с теми, кому адресуются. В деловой коммуникации они используются гораздо реже: «Уважаемые коллеги, хочу обратиться к вам со следующим предложением»; «Дорогие друзья, позвольте мне в этот торжественный час...».
С употреблением обращений-индексов и обращений-регулятивов, как правило, затруднений не возникает. Гораздо сложнее обстоит дело с общеупотребительным обращением. До 1917 года в России существовали два общеупотребительных обращения. Одно из них – «сударь, сударыня» – было универсальным: в качестве разговорного обращения к свободному человеку оно известно в России с XVII в. По воспоминаниям иностранцев, посещавших Москву в те времена, тогда говорили на Москве «сударь такой-то» (т. е. господин). Так обращались ко всем взрослым людям независимо от их социального положения. Это соответствовало системе универсальных обращений европейских стран (мистер – миссис, пан – пани, сеньор – сеньора и т.д.).
Официальное обращение «господа», «дамы и господа» начинает использоваться с XI века в качестве обращения к князю, главе семьи, хозяину. Постепенно значение «владыка», «повелитель» заменялось адресацией к определенному социальному статусу. Так начали обращаться ко всем податным сословиям, т. е. к людям, имевшим собственные предприятия, земли, недвижимость и т. п. Это происходит с середины XIX века, а к концу XIX – началу XX века данное обращение начинает использоваться как официальное при адресации к нетитулованным особам, включая широкие слои чиновников и даже ремесленников. Сегодня это обращение переживает второе рождение. Оно все активнее входит в деловое общение. Однако, используя его, необходимо помнить следующее:
1. в форме единственного числа обращение «господин» не употребляется самостоятельно, но только с фамилией, званием или должностью: «господин Иванов», «господин губернатор», «господин председатель», «господин профессор»;
2. обращение «господа» или «дамы и господа» – это обращение равного к равным. Иногда оно сочетается с индексовыми обращениями при условии однородности аудитории: «господа банкиры», «господа предприниматели»;
3. поскольку указанное обращение еще сохраняет как старое лексическое значение, так и социально-политический дореволюционный оттенок («хозяин своего положения»), оно не должно употребляться по отношению к малоимущим, безработным и другим социально незащищенным слоям населения. В этом случае оно может звучать как издевательство: «господа безработные» или «господа беженцы».
Затруднения в сфере деловых коммуникаций также возникают и при выборе формы приветствия. Казалось бы, традиционные «здравствуйте, добрый день» и другие варианты вполне подходят для официальных встреч. Однако специалисты по этикету не пришли к единому мнению, какое приветствие лучше. Так, бизнес- консультант, имиджмейкер, автор более 30 публикаций Е. С. Игнатьева считает: «…привычное всем слово «Здравствуйте» в деловом общении присутствовать не должно, необходимо исключить его из своего лексикона. То приветствие носит светский характер, а также, исходя из значения слова, вы поднимаете тему «здоровья», которая в деловом общении неуместна» . У других авторов можно найти прямо противоположную точку зрения». Позволим себе заметить, что первоначальное значение «здоровья» в слове «здравствуйте» все-таки отходит на второй план. К тому же, если проанализировать приветствия, принятые в различных национальных культурах, то выяснится, что практически все они так или иначе связаны с темой благополучия, здоровья, счастья. Например, общераспространенные приветствия в Китае дословно переводятся как «Хорошо ли вам?» или «Кушали ли вы?» . В Индии слово «Namascar» означает «я приветствую в Вас Бога» . Поэтому не всегда следует искать в формулах приветствия их первоначальный смысл, хотя учитывать его стоит.

Вывод по второй главе

Таким образом, можно говорить о том, что речевой этикет в сфере деловых коммуникаций современной России находится в процессе становления. Появляются новые устойчивые речевые формулы, корректируется прежняя система обращений. Речевой этикет подстраивается под реалии жизни, отражает сложившуюся культурную, политическую и экономическую ситуацию в стране. Речевой этикет предлагает несколько вариантов, из которых каждый может выбрать для себя наиболее подходящий.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Вежливость, или речевой этикет, есть результат социально осознанной необходимости поведения членов любого общества. Чем выше уровень социальной организованности общества, чем прочнее традиции, тем богаче язык вежливости. К сожалению, в современных условиях общественной трансформации в России, границы речевого этикета как формфы вежливости оказались крайне размыты, чему свидетельством эмпирические примеры интернет- и делового общения, рассмотренные в данной работе.
Этикет – это вежливость по отношению к окружающим, употребление же ненормативной лексики – проявление неуважения. Как бы недоступен и далёк ни был от нас собеседник, мы всё же стараемся вести себя в рамках неконфликтного взаимодействия и уходим от неадекватного поведения. Последнее в реальной жизни может быть даже административно и уголовно наказуемо, но в виртуальной жизни оно, увы, стало нормой. Невозможно бороться с грубостью как в жизни, так и в Интернете, можно только прилагать усилия к правильному воспитанию члена нашего общества.


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Белоусова Т. Легкость делового бытия: корпоративный имидж и бизнес-этикет / Т. Белоусова. - М.: АСТ; СПб.: Астрель-СПб, 2006. – 194 с.
2. Граудина, Л. К. Культура русской речи [Текст]/ Л. К. Граудина, Е. Н. Ширяев. - М.: Феникс, 1999. – 356 с.
3. ЖЖ-сообщество «Владивосток» // ЖЖ.- (http://vladivostok.livejournal.com/profile)
4. Игнатьева Е. С. Международный бизнес-этикет / И. С. Игнатьева. - М.: Вече, 2009. – 452 с.
5. Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник [Текст] / Иванова Л. Ю. [и др.]. - М.: Флинта, Наука, 2003. – 744 с.
6. Романова, Н. П. Деловой этикет на Востоке [Текст] / Н. П. Романова, В. В. Багин, И. В. Романова. - М.: АСТ: Восток – Запад, 2006. – 392 с.


Скачиваний: 7
Просмотров: 8
Скачать реферат Заказать реферат